Mbrapa

Kesulekuqja Vjen Me Trenin E Dhjetes

Kesulekuqja Vjen Me Trenin E Dhjetes

BOTIME NGA AUTORI RUDOLF MARKU 2016 Retë që shkasin atje tej, retë e mrekullueshme. Antologji e poezisë botërore. Shtëpia Botuese Universitare “UET Press” 2015 Tre Divorcet e zotit Viktor N. Roman. Çmimi Kadare për Vitin 2015. Mapo Editions. 2014 Një letër që na vjen pas vdekjes Esse. 2012 Një Ballkanas në Londër Libër poetik. Vlerësohet me: çmimin kombëtar Pena e argjendë nga Ministria e Kultures; çmimin At Zef Pllumi; çmimin Naim Frashëri. 2011 Kësulkuqja vjen me trenin e dhjetës. Roman. Shtëpia Botuese Uegen. Vlerësohet me çmimin kombëtar PEN. 2006 Allahland Roman. Revista Translation Review e Universitetit të Dallasit boton një shkrim të hollësishëm përshendetes për romanin. 1994 Vdekja lexon gazetën. Libër poetik. 1991 Tokë e shkretë. Përkthimi për herë të parë në gjuhën shqipe i TS Eliotit, Ezra Poundit dhe W.H. Oden. Ribotuar në Shkup një vit më vonë me titullin Tre poetë amerikanë. 1990 Aventurat e qenit të padukshëm Pog Roman për fëmijë. Ribotuar më vitin 2013 nga Shtëpia Botuese Uegen. 1988 Udhëtim në vendin e gjërave që njohim. Libër poetik që gjen jehonë tek lexuesit dhe kritika letrare (Robert Elsie World literature today). 1984 E dashur. Libër me poezi. 1980 Rruga. Libër me poezi. 1976 Sërish. Libër poetik. 1973 Shokët e mi Vëllim poetik i hequr nga qarkullimi pas kritikave që i bëhet për ndikime të huaja në një Plenium të Komitetit Qendror. Ka përkthyer dhe botuar përgjatë shumë vitesh, poezi të Kuazimodos, Xh. Ungaretit, K. Kavafis, Katulit, E. Poundit, T. S. Eliotit, U. Odenit. Ka botuar publicistikë dhe kritikë letrare në shtypin e kohës. Ka paraqitur para lexuesit shqiptar për herë të parë shumë autorë të shquar të letërsisë bashkëkohore. Poezitë e Rudolf Markut janë përkthyer dhe botuar në anglisht, frëngjisht, gjermanisht, italisht dhe në disa gjuhë të tjera.
Detaje rreth librit

Zhaneri:

Të tjera

Shtëpia botuese:

UET Press

Numri i faqeve:

205

Viti:

2019

1000 lekë

-
1
+
Kesulekuqja Vjen Me Trenin E Dhjetes

Kesulekuqja Vjen Me Trenin E Dhjetes

BOTIME NGA AUTORI RUDOLF MARKU 2016 Retë që shkasin atje tej, retë e mrekullueshme. Antologji e poezisë botërore. Shtëpia Botuese Universitare “UET Press” 2015 Tre Divorcet e zotit Viktor N. Roman. Çmimi Kadare për Vitin 2015. Mapo Editions. 2014 Një letër që na vjen pas vdekjes Esse. 2012 Një Ballkanas në Londër Libër poetik. Vlerësohet me: çmimin kombëtar Pena e argjendë nga Ministria e Kultures; çmimin At Zef Pllumi; çmimin Naim Frashëri. 2011 Kësulkuqja vjen me trenin e dhjetës. Roman. Shtëpia Botuese Uegen. Vlerësohet me çmimin kombëtar PEN. 2006 Allahland Roman. Revista Translation Review e Universitetit të Dallasit boton një shkrim të hollësishëm përshendetes për romanin. 1994 Vdekja lexon gazetën. Libër poetik. 1991 Tokë e shkretë. Përkthimi për herë të parë në gjuhën shqipe i TS Eliotit, Ezra Poundit dhe W.H. Oden. Ribotuar në Shkup një vit më vonë me titullin Tre poetë amerikanë. 1990 Aventurat e qenit të padukshëm Pog Roman për fëmijë. Ribotuar më vitin 2013 nga Shtëpia Botuese Uegen. 1988 Udhëtim në vendin e gjërave që njohim. Libër poetik që gjen jehonë tek lexuesit dhe kritika letrare (Robert Elsie World literature today). 1984 E dashur. Libër me poezi. 1980 Rruga. Libër me poezi. 1976 Sërish. Libër poetik. 1973 Shokët e mi Vëllim poetik i hequr nga qarkullimi pas kritikave që i bëhet për ndikime të huaja në një Plenium të Komitetit Qendror. Ka përkthyer dhe botuar përgjatë shumë vitesh, poezi të Kuazimodos, Xh. Ungaretit, K. Kavafis, Katulit, E. Poundit, T. S. Eliotit, U. Odenit. Ka botuar publicistikë dhe kritikë letrare në shtypin e kohës. Ka paraqitur para lexuesit shqiptar për herë të parë shumë autorë të shquar të letërsisë bashkëkohore. Poezitë e Rudolf Markut janë përkthyer dhe botuar në anglisht, frëngjisht, gjermanisht, italisht dhe në disa gjuhë të tjera.

Detaje rreth librit

Zhaneri:

Të tjera

Shtëpia botuese:

UET Press

Numri i faqeve:

205

Viti:

2019

1000 lekë

-
1
+

Libra të tjerë nga e njëjta kategori