Mbrapa

UDHETIM NEPER FJALORE ETIMOLOGJIKE

UDHETIM NEPER FJALORE ETIMOLOGJIKE

Ky punim, në formë të një studimi informal, është një opinion personal mbi lidhjet e mundshme midis fjalëve të ndryshme të gjuhëve të huaja me fjalët e gjuhës shqipe, gjithnjë duke u mbështetur në punën kërkimore dhe metodologjinë e studiuesve të ndryshëm, nëpërmjet interpretimit të fjalëve, rrënjëve të përbashkëta të stërlashta si dhe historikut të tyre. Fjalët e shqyrtuara gjenden brenda fjalorëve etimologjikë, që tani jepen edhe në formën elektronike, si p.sh. Etymonline Online Etymology Dictionary, Wiktionary, etj. Natyrisht, ndihmë e pazëvendësueshme është edhe përkthyesi elektronik Google Translate.Etimologjitë nuk janë domosdoshmërisht të kufizuara vetëm brenda një gjuhe, por ato mund të zgjerohen duke krahasuar fjalët e një gjuhe me gjuhët fqinjë, por edhe më gjerë, me gjuhët e lashta si latinishtja, greqishtja, sanskritishtja etj. Etimologjitë vlerësohen sipas cilësisë dhe gjasave për korrektësinë e tyre.Prandaj, ky studim është një përpjekje për të bërë një krahasim informal të fjalëve të disa gjuhëve të familjes indoevropiane me gjuhën shqipe.
Detaje rreth librit

Zhaneri:

Të tjera

Shtëpia botuese:

Artini

Numri i faqeve:

251

Viti:

2025

1200 lekë

-
1
+
UDHETIM NEPER FJALORE ETIMOLOGJIKE

UDHETIM NEPER FJALORE ETIMOLOGJIKE

Ky punim, në formë të një studimi informal, është një opinion personal mbi lidhjet e mundshme midis fjalëve të ndryshme të gjuhëve të huaja me fjalët e gjuhës shqipe, gjithnjë duke u mbështetur në punën kërkimore dhe metodologjinë e studiuesve të ndryshëm, nëpërmjet interpretimit të fjalëve, rrënjëve të përbashkëta të stërlashta si dhe historikut të tyre. Fjalët e shqyrtuara gjenden brenda fjalorëve etimologjikë, që tani jepen edhe në formën elektronike, si p.sh. Etymonline Online Etymology Dictionary, Wiktionary, etj. Natyrisht, ndihmë e pazëvendësueshme është edhe përkthyesi elektronik Google Translate.Etimologjitë nuk janë domosdoshmërisht të kufizuara vetëm brenda një gjuhe, por ato mund të zgjerohen duke krahasuar fjalët e një gjuhe me gjuhët fqinjë, por edhe më gjerë, me gjuhët e lashta si latinishtja, greqishtja, sanskritishtja etj. Etimologjitë vlerësohen sipas cilësisë dhe gjasave për korrektësinë e tyre.Prandaj, ky studim është një përpjekje për të bërë një krahasim informal të fjalëve të disa gjuhëve të familjes indoevropiane me gjuhën shqipe.

Detaje rreth librit

Zhaneri:

Të tjera

Shtëpia botuese:

Artini

Numri i faqeve:

251

Viti:

2025

1200 lekë

-
1
+

Libra të tjerë nga e njëjta kategori